CB_Logo-ohne Sub

Las traducciónes

„La traducción no es solo cuestión de palabras: consiste en hacer comprensible toda una cultura.” — Anthony Burgess.

Mi manera de traducir
Si, soy traductora autorizada bajo juramento federal en el Landgericht Bremen para los idiomas: alemán, italiano y español. Este mandato también me permite traducir documentos oficiales.

Traduzco para Usted:

  • Documentos oficiales (por ejemplo, en caso de inmigración o emigración, certificados escolares, diplomas, certificados de nacimiento, certificados de matrimonio, reconocimientos de paternidad/maternidad)
  • Textos legales
  • Correspondencia comercial y privada
  • Y otros

Nota importante: La traducción efectiva de los documentos se lleva a cabo y se concluye con la certificación de que el documento original o la copia presentada por usted se ha traducido correcta y completamente. Por lo tanto, no se certifica la autenticidad del documento en sí. No obstante, estaré dispuesta a explicarle cómo autenticar los documentos originales.

Como funciona un encargo de traducción

  1. Su solicitud podrá formularse por teléfono o por escrito mediante correo electrónico o postal.
  2. A continuación, le facilitaré un presupuesto y un plazo para la traducción deseada.
  3. Usted me confirma el encargo.
  4. Traduzco sus textos y, en función de los mismos, los hago revisar por un:a colega (por supuesto, sin coste adicional). Según el principio de los cuatro ojos.
  5. Usted recibe la traducción (autenticada) por correo o en persona. Usted me informa de su requerimiento, ya sea por teléfono o por correo electrónico.

¿Necesita una traducción urgente?
Es posible realizar comunicaciones urgentes, por ejemplo, cuando se acerca la expiración de plazo.

Póngase en contacto conmigo:
0170 961 44 33
info@buccini.net