CB_Logo-ohne Sub

Ihre Vorteile

„Ohne Übersetzungen wäre ich auf die Grenzen meines eigenen Landes beschränkt. Der Übersetzer ist mein wichtigster Verbündeter. Er stellt mich der Welt vor.“
– Italo Calvino

Neben fundiertem Sprachwissen bringe ich eine offene und wache Grundhaltung mit. Aus Erfahrung weiß ich, dass genau diese Kombination dafür sorgt, dass das Dolmetschen und Übersetzen von allen Beteiligten als extrem hilfreich erlebt wird.

Lebendige Sprache
Ich habe alle drei Sprachen nicht nur gelernt, sondern lebe sie auch: Als Halbitalienerin und 5 Jahren Lebenserfahrung auch in Spanien, sowie Familie und vielen Freund:innen in allen drei Ländern, ist mein Wortschatz reichhaltig und garantiert up to date.

Beeidigt und ermächtigt
Als allgemein beeidigte Dolmetscherin muss ich bei Gericht keinen Eid mehr ablegen, dass das Gesprochene von mir vollständig und richtig wiedergeben wird. Als ermächtigte Übersetzerin bin ich wiederum befugt, Ihre offiziellen Dokumente wie z. B. Zeugnisse, Diplome oder Urkunden jeglicher Art zu übersetzen und diese mit einem Stempel zu beglaubigen. Mit dieser Beeidigung und Ermächtigung kann ich auch in anderen Bundesländern als öffentlich bestellte Dolmetscherin und Übersetzerin arbeiten.

Übersetzung nach dem Muttersprachen-Prinzip
Ich übersetze als deutsche und italienische Muttersprachlerin überwiegend aus dem Deutschen ins Italienische und andersherum.
Ich habe 5 Jahre in Spanien gelebt, dort Abitur gemacht und spreche auch im Alltag Spanisch – es ist aber nicht meine Muttersprache. Benötigen Sie Übersetzungen ins Spanische, arbeite ich deshalb mit spanischen Muttersprachler:innen zusammen (Vier-Augen-Prinzip).

Verschwiegenheit
Das ist in meinem Bereich ein absolutes Muss und oberstes Gebot. Als (durch die Präsidentin des Landgerichts Bremen) beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin unterliege ich selbstverständlich der Schweige- und Geheimhaltungspflicht, hinsichtlich aller persönlichen Daten, Verfahrens- und Textinhalte. Ihre zu verdolmetschenden Angelegenheiten und Ihre Übersetzung sind somit in sicheren Händen.

Flexibilität
Spontane Terminanfragen mache ich auch möglich.