CB_Logo-ohne Sub

Io – la sua interprete giurata

  • Serve all’improvviso?
    Quando occorre, cerco di rendermi disponibile anche per incarichi last minute.
  • Ovunque serva.
    Lavoro principalmente a Brema e in Bassa Sassonia, ma sono attiva anche nel resto della Germania e all’estero.
  • E se è urgente – anche online.
    In caso di necessità intervengo per telefono o in videoconferenza.

Basta contattarmi!
0170 961 44 33
info@buccini.net

Il mio lavoro di interprete giurata – precisa, affidabile, discreta
Ho più di 15 anni di esperienza professionale e sono interprete giurata per le lingue italiano, tedesco e spagnolo. Il mio lavoro è ufficialmente riconosciuto a livello federale in Germania, garantendo servizi di interpretariato affidabili e validi anche in contesti legali e istituzionali.

Interpretariato simultaneo

La mia specializzazione è l'interpretazione simultanea, lavoro spesso in procedimenti giudiziali, conferenze, congressi e trattative commerciali. Questo metodo permette una traduzione in tempo reale, con un notevole risparmio di tempo e una comunicazione fluida.

Interpretariato in cabina – preciso, riservato ed efficace.

In qualità di interprete giurata per tedesco, italiano e spagnolo garantisco lo svolgimento scorrevole e chiaro di conferenze internazionali, congressi e incontri specialistici.

Interpretariato di conferenza – la sua interprete in cabina

Con una lunga esperienza come interprete giurata offro interpretariato di conferenza per congressi, convegni e eventi di rilievo internazionale. Opero in cabina secondo la tecnica dell’interpretazione simultanea: mentre gli oratori parlano, traduco in tempo reale nella lingua di arrivo. Grazie alla mia formazione ed esperienza nelle tre lingue – tedesco, italiano e spagnolo – assicuro un’interpretazione fluida e accurata, che rende la comunicazione comprensibile ed efficace anche nei contesti più complessi, siano essi giuridici, aziendali o istituzionali. Il mio lavoro si contraddistingue per: - alta concentrazione e precisione terminologica, - sensibilità per tono, sfumature e contesto culturale, - discrezione e professionalità assolute. Così garantisco che la comunicazione internazionale non sia soltanto corretta sul piano linguistico, ma anche chiara, comprensibile e coinvolgente.

Interpretariato consecutivo

Offro anche l'interpretazione consecutiva: l’interlocutore parla per brevi segmenti (tre-quattro frasi) e io traduco subito dopo. Prendo appunti accurati per garantire la massima precisione. Questo approccio è ideale per riunioni, colloqui e contesti ufficiali in cui la chiarezza è prioritaria.

Da oltre 15 anni collaboro come interprete esperta in ambito legale con:
•  tribunali civili e penali
• forze dell’ordine
• uffici notarili e autorità pubbliche

Ambiti principali:
• udienze, processi e interrogatori
• negoziazioni legali e cause giudiziarie
• assistenza a vittime, testimoni, querelanti e imputati

Grazie alla mia esperienza, so quanto la terminologia giuridica e le differenze culturali possono ostacolare la comunicazione. Se necessario, riformulo i concetti legali in modo chiaro e accessibile, sempre nel rispetto delle parti coinvolte.

Supporto imprese e manager durante:
• trattative contrattuali
• meeting internazionali
• negoziazioni commerciali
• conferenze ed eventi specializzati

In qualità di interprete professionista, garantisco che tutti i partecipanti trovino un terreno linguistico comune, senza rinunciare a esprimersi nella propria lingua. Non mi limito a una traduzione letterale: tengo sempre conto del contesto culturale e linguistico, per una comunicazione efficace e rapporti commerciali solidi.

Per incarichi altamente specialistici, è utile ricevere in anticipo i documenti di riferimento (contratti, relazioni tecniche, presentazioni). n questo modo posso prepararmi al meglio e garantire precisione terminologica e comunicazione fluida. La riservatezza e la tutela di tutti i dati personali sono sempre assicurate.

Offro servizi di interpretariato in italiano, tedesco e spagnolo in diverse situazioni della vita privata, tra cui:
• atti notarili (compravendite immobiliari, patti successori, convenzioni matrimoniali)
• procedimenti legali e giuridici
• riconoscimenti di paternità o maternità
• celebrazioni di matrimoni e divorzi

Con professionalità e riservatezza accompagno i clienti in momenti importanti, assicurando una comunicazione chiara e precisa.

TIPP!
Vorbereitung für optimale Ergebnisse:
Für besonders spezialisierte Aufträge empfiehlt es sich, mir im Vorfeld relevante Unterlagen wie Verträge, technische Berichte oder Präsentationen zukommen zu lassen. So kann ich mich gezielt vorbereiten und terminologische Präzision sowie flüssige Kommunikation sicherstellen. Die Vertraulichkeit der personenbezogenen Daten ist gewährleistet.

„Se parli con una persona in una lingua a lui comprensibile, arriverai alla sua testa. Se gli parli nella sua lingua, arriverai al suo cuore.” 
Nelson Mandela